-- Ну что, какие там результаты?
-- Не знаю, я померил, сейчас Вован обрабатывает данные.
-- А ты что?
-- А я в обработке данных не разбираюсь, я только меряю, что мне скажут.
-- То есть, у вас узкая специализация?
-- Выходит, что так.
-- И значит, никто не за что не отвечает?

***

Вован говорит -- проведи такой, такой и такой замеры. Я провёл.

Он говорит -- ты неправильно сделал. Надо было так-то.

Переделываю. Он смотрит и говорит -- а тут почему не так?

Я начинаю звереть: а нельзя сразу всю задачу целиком выдать, а не по частям?

Тут скрыта очень тонкая особенность восприятия. Для него, как для обрабатывающего результаты, некоторые вещи просто очевидны -- что образец должен стоять так, а не этак, что в комнате должно быть темно (светло), что мерить надо с середины или с края. Я же этого не понимаю, потому что не знаю, что он там ищет в этих данных. Он, с другой стороны, образцы-то видел только на картинке. Поэтому он не понимает, как проводится замер -- и не умеет его делать. Из-за этого иногда задания, которые он мне даёт, становятся очень продолжительными по времени или не выполнимыми вовсе.

Тут есть два выхода, которые необходимо совместить:
1. Чтобы разговор проходил на общем языке, оба должны немного разбираться в работе друг друга.
2. Задачи надо формулировать письменно -- и указывать в них все необходимые условия выполнения.