zHz00 Untitled

вторник, 15 июня 2021
01:28 Родился на улице Герцена, в гастрономе №22
Аниме я смотрю, как правило, без субтитров, на японском языке.

Бывает очень сложное, приходится включать перевод, а бывает простое.

А в простом иногда смотришь-смотришь -- и вдруг хоп! Одна из фраз непонятна полностью. Слова знакомые, а смысл либо не складывается, либо не имеет отношения к происходящему.

Я думаю:
"Что-что персонаж сейчас сказал?!"

И тут собеседник персонажа говорит:
"Что-что ты сейчас сказал?!"

И это не единичные случаи. То есть, непонятная мне фраза и была задумана для того, чтобы быть непонятной.

@темы: Восприятие, Аниме

URL

15.06.2021 в 06:43

15.06.2021 в 06:43
: D
URL

15.06.2021 в 21:17

15.06.2021 в 21:17
В одном аниме в спокойной мирной сцене в слайс-оф-лайф обстановочке герой мимоходом сообщил нечто в духе "Не будь я Кайзер Созе". Никто не отреагировал.

Думаю, как так можно переводить. Сами видите, что перевод никакого смысла не имеет. Совсем не следите, что происходит? Он не Кайзер Созе, они ищут Кайзера Созе.

Через минуту герои осознали, что тот сказал, и напряглись. Это был правильный перевод. Он был Кайзер Созе. Это был grand reveal :)
URL